Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 9:21 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 În timp ce eu încă vorbeam în rugăciune, „omul” Gabriel – pe care îl văzusem în viziunea anterioară – a venit repede în zbor și s-a apropiat de mine chiar în momentul când (în mod normal, în templu) se oferea sacrificiul de seară.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

21 deci, în timp ce eu încă vorbeam în rugăciune, omul Gabriel, pe care-l văzusem în vedenia dinainte, a venit repede în zbor și s-a apropiat de mine chiar în clipa când se aducea darul de mâncare de seară.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

21 Pe când nu am sfârșit a spune, Încă, întreaga-mi rugăciune, Într-un zbor iute a venit Omul care-i Gavril numit. Pe-acesta, eu l-am cunoscut Din visul pe cari l-am avut Mai înainte. El a-ntins Mâna atunci, și m-a atins În clipa-n care se arată, Jertfa de seară a fi dată.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 când eu încă mai vorbeam în rugăciune, omul Gabriél pe care-l văzusem în viziunea de la început a zburat și m-a atins cu aripa cam la timpul ofrandei de seară.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 pe când vorbeam eu încă în rugăciunea mea, a venit repede în zbor, iute, omul Gavril, pe care-l văzusem mai înainte într-o vedenie și m-a atins în clipa când se aducea jertfa de seară.

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 da, pe când încă vorbeam în rugăciune, bărbatul Gavril, pe care‐l văzusem în vedenie mai înainte, zburând iute, s‐a atins de mine cam pe la ceasul jertfei de seară.

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 9:21

Volg ons:

Advertensies


Advertensies