Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Daniel 7:19 - Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Apoi am dorit să înțeleg (mai detaliat) ce înseamnă al patrulea animal sălbatic. El era diferit de toate celelalte și foarte fioros. Avea colți de fier și gheare de bronz; devora, sfărâma și călca resturile cu picioarele lui.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

Noua Traducere Românească

19 Apoi am dorit să mă lămuresc cu privire la fiara a patra, care era diferită de toate celelalte și foarte înfricoșătoare; avea colți de fier și gheare de bronz, devora, sfărâma și călca resturile în picioare.

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia în versuri 2014

19 În urmă, am dorit să-mi fie Tot adevărul deslușit, Despre ceea ce am zărit Și-anume despre-a patra fiară, Grozavă, care mă-nfioară, Căci avea gheare de aramă Și dinți de fier, de bună seamă. Cu dinți-aceia, ea mânca, Sfărâma prada și călca Ce rămăsese, în picioare, Căci fost-a înspăimântătoare.

Sien die hoofstuk Kopieer

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Atunci am vrut să cunosc adevărul despre fiara a patra, care era diferită de toate celelalte și era foarte înspăimântătoare: avea dinții de fier și unghiile de bronz, mânca, sfărâma și călca în picioare ce rămânea;

Sien die hoofstuk Kopieer

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 În urmă am dorit să știu adevărul asupra fiarei a patra – care se deosebea de toate celelalte și era nespus de grozavă: avea dinți de fier și gheare de aramă, mânca, sfărâma și călca în picioare ce rămânea –

Sien die hoofstuk Kopieer

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Atunci am dorit să cunosc adevărul despre fiara a patra care era deosebită de toate celelalte, peste măsură de groaznică, ai cărei dinți erau de fier și unghiile ei de aramă, care mânca, zdrumica și rămășița o călca în picioare;

Sien die hoofstuk Kopieer




Daniel 7:19

Volg ons:

Advertensies


Advertensies