Aanlyn Bybel

- Advertensies -




رومیان 9:22 - کتاب مقدس به زبان بندری

22 چه اِبو بِگِی اگه خدا با ایی حال که شَوا خشم خو نِشُن هادِه و کُدرَت خو نَمایُن بُکنت، ظرفوی خشمُ که بِی نابودی آماده بودِن، وا صبر و حوصله زیاد تحمل بُکنت،

Sien die hoofstuk Kopieer

هزارۀ نو

22 چه می‌توان گفت اگر خدا با اینکه می‌خواهد غضب خود را نشان دهد و قدرت خویش را نمایان سازد، ظروفِ مورد غضب را که برای هلاکت آماده شده‌اند با بردباری بسیار تحمل کند،

Sien die hoofstuk Kopieer

Persian Old Version

22 و اگر خدا چون اراده نمود که غضب خود را ظاهر سازد و قدرت خویش را بشناساند، ظروف غضب را که برای هلاکت آمادهشده بود، به حلم بسیار متحمل گردید،

Sien die hoofstuk Kopieer

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 به همین ترتیب، هرچند خدا حق دارد خشم و قدرت خود را نشان دهد، اما او کسانی را که مورد غضبش هستند و برای هلاکت مقرر شده‌اند، با بردباری بسیار تحمل می‌کند.

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید

22 چه می‌شود اگر خدا بخواهد با صبر زیاد متحمّل كسانی شود كه مورد خشم او بوده و سزاوار هلاكت می‌باشند و به این وسیله هم غضب خود را نمایان سازد و هم قدرت خود را مكشوف گرداند؟

Sien die hoofstuk Kopieer

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 چه می‌شود اگر خدا بخواهد با صبر زیاد کسانی را که مورد خشم او هستند و سزاوار هلاکت می‌باشند، تحمّل کند تا هم غضب خود را نمایان سازد و هم قدرت خود را مکشوف گرداند؟

Sien die hoofstuk Kopieer




رومیان 9:22

Volg ons:

Advertensies


Advertensies