مکاشفه 14:13 - کتاب مقدس به زبان بندری13 صدایی اَ آسَمُن مِشنُت که اَگِت: «اییُ بنویس: خوش به حال کسونی که اَ ایی به بعد در خداوند اَمرِن.» و روح خدا اَگِت: «واکعاً خوش به حال اُشُ، چونکه اُشُ اَ زحمتُشُ آسایش اَگیرِن، به چه که کارُشُ اَ پِی سرشُ اَتات!» Sien die hoofstukهزارۀ نو13 آنگاه آوازی از آسمان شنیدم که میگفت، «بنویس: خوشا به حال آنان که از این پس در خداوند میمیرند.» و روح گفت: «آری آنان از رنج خود خواهند رَست، زیرا که اعمالشان از پی آنها خواهد آمد!» Sien die hoofstukPersian Old Version13 و آوازی را از آسمان شنیدم که میگوید: «بنویس که از کنون خوشحالند مردگانی که درخداوند میمیرند.و روح میگوید: «بلی، تا از زحمات خودآرامی یابند و اعمال ایشان از عقب ایشان میرسد.» Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 آنگاه، صدایی از آسمان شنیدم که به من میگفت: «این را بنویس: خوشا به حال کسانی که از این پس در خداوند میمیرند.» و روح گفت: «حالا دیگر از تمام دردها آسوده میشوند، و به خاطر کارهای خوبی که کردهاند پاداش میگیرند.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید13 صدایی از آسمان شنیدم كه میگفت: «این را بنویس: خوشا به حال کسانیکه از این پس در خداوند میمیرند و روح خدا میگوید آری، آنان از زحمات خویش راحت خواهند شد، زیرا کارهای نیكشان با آنها خواهد بود.» Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 صدایی از آسمان شنیدم که میگفت: «این را بنویس: خوشا به حال کسانی که از این پس در خداوند میمیرند.» و روح خدا میگوید: «آری، آنان از زحمات خویش راحت خواهند شد، زیرا نتیجهٔ کارهایشان با آنها خواهد بود.» Sien die hoofstuk |