مَتّی 16:26 - کتاب مقدس به زبان بندری26 به آدم چه نَعفی ایشَه که تَمُنِ دنیائو ایبَشِت، ولی جُنِ خو اَ دَس هادِه؟ یا آدم به عوض جُنِ خو چه اِتون هادِه؟ Sien die hoofstukهزارۀ نو26 انسان را چه سود که تمامی دنیا را بِبَرد، امّا جان خود را ببازد؟ انسان برای بازیافتن جان خود چه میتواند بدهد؟ Sien die hoofstukPersian Old Version26 زیرا شخص را چه سود دارد که تمام دنیا را ببرد و جان خود را ببازد؟ یا اینکه آدمی چه چیز را فدای جان خود خواهدساخت؟ Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 چه فایده که انسان تمام دنیا را ببرد، اما جانش را از دست بدهد؟ مگر چیزی با ارزشتر از جان او پیدا میشود؟ Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید26 برای انسان چه سودی دارد كه تمام جهان را ببرد، امّا جان خود را از دست بدهد؟ زیرا او دیگر به هیچ قیمتی نمیتواند آن را باز یابد. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 برای انسان چه سودی دارد که تمام جهان را ببرد، امّا جان خود را از دست بدهد؟ زیرا او دیگر به هیچ قیمتی نمیتواند آن را باز یابد. Sien die hoofstuk |