افسسیان 4:19 - کتاب مقدس به زبان بندری19 اُشُ دل تِلو بودِن، به خوشُ توو هوس بازی ول شُکِردِن و وا حرص همه طور کار ناپاکی اَکُنِن. Sien die hoofstukهزارۀ نو19 آنان چون هر حساسیتی را از دست دادهاند، خویشتن را یکسره در هرزگی رها کردهاند، چندان که حریصانه دست به هر ناپاکی میآلایند. Sien die hoofstukPersian Old Version19 که بیفکر شده، خود رابه فجور تسلیم کردهاند تا هرقسم ناپاکی را به حرص به عمل آورند. Sien die hoofstukکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 برای ایشان اهمیتی ندارد که چه کاری خوبست و چه کاری بد؛ در فساد غرق شدهاند و برای ارضای هوسها و شهوات خود، دست به هر عمل زشتی میزنند، و از هیچ کاری روی گردان نیستند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید19 عواطف خود را از دست داده و خود را تسلیم هوی و هوس کردهاند و برای ارضاء امیال پست خود، از هیچ كاری فروگذار نمیکنند. Sien die hoofstukمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 عواطف خود را از دست داده و خود را تسلیم هویوهوس کردهاند و برای ارضاء امیال پست خود، دست به هرکاری میزنند. Sien die hoofstuk |