Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mateu 10:28 - Albanian Gheg Gospel of Matthew 1870

28 E mos keni dröe prei assìsc, ci myssin korpin, por nuk munnen me myt scpirtin: por mââ fort droni atè, ci munnet me t’ bièrr n’ gehenèm hem scpirtin, hem korpin.

Sien die hoofstuk Kopieer

Dhiata e Re Gegnisht Konstandin Kristoforidhi 1872

28 Edhe mos droni ata qi vrasinë korpinë, por shpirtinë s’mundenë me e vramë, por droni ma shumë ata qi mundenë me hupunë ndë xhehenem edhe shpirtin’ edhe korpinë.

Sien die hoofstuk Kopieer

Dhiata e Re në Gegnisht

28 Mos drueni ata që vrasin trupin, por që shpirtin nuk munden me e vra. Drueni ma shumë atë që mundet me rrënue edhe trupin edhe shpirtin në gehenë.

Sien die hoofstuk Kopieer




Mateu 10:28

Volg ons:

Advertensies


Advertensies