Nadat Boas geëet en gedrink het, en sy hart vrolik was, het hy aan die kant van die hoop graan gaan lê. Sy het stilletjies nader gegaan, sy voete oopgemaak en daar gaan lê.
Rut 3:8 - Die Bybel 2020-vertaling In die middel van die nag skrik Boas wakker. Iets raak aan hom, en sowaar, daar lê 'n vrou by sy voete! Bybel vir almal Toe Boas in die middel van die nag wakker word, het hy gesien daar lê 'n vrou by sy voete. Afrikaans 1933-1953 En die man het teen middernag geskrik en vooroor gebuig en — daar lê 'n vrou aan sy voetenent. Afrikaans 1983 Toe hy in die middel van die nag wakker skrik en omdraai, was hy baie verbaas toe hy 'n vrou by sy voete gewaar. Contemporary Afrikaans Bible 2023 En teen middernag het die man bang geword en hom omgedraai, en daar lê 'n vrou aan sy voete. Die Boodskap Gedurende die nag het Boas wakker geword. Toe hy wou omdraai, was hy verbaas om te sien dat daar ’n vrou by sy voete lê. Nuwe Lewende Vertaling Omtrent middernag skrik Boas wakker en draai om. Groot was sy verbasing toe hy agterkom dat ’n vrou daar by sy voete lê. |
Nadat Boas geëet en gedrink het, en sy hart vrolik was, het hy aan die kant van die hoop graan gaan lê. Sy het stilletjies nader gegaan, sy voete oopgemaak en daar gaan lê.
“Wie is jy?” vra hy. Sy antwoord: “Ek is Rut, u slavin. Gooi die soom van u kleed oor u slavin, want u is die losser. ”