Jakob het nader gegaan en hom gesoen. Toe Isak die reuk van sy klere kry, het hy hom geseën en gesê: “Kyk, die reuk van my seun is soos die reuk van die veld wat die Here geseën het.
Rut 1:9 - Die Bybel 2020-vertaling Mag die Here gee dat julle elkeen 'n tuiste vind in die huis van 'n man.” Toe het sy hulle gesoen, maar hulle het hardop begin huil Bybel vir almal Ek bid dat die Here weer vir julle elkeen 'n man sal gee in wie se huis julle veilig kan woon.” Naomi het hulle gesoen, maar toe begin hulle huil. Afrikaans 1933-1953 Mag die Here gee dat julle 'n rusplek vind, elkeen in die huis van haar man; en sy het hulle gesoen. Maar hulle het hul stem verhef en geween Afrikaans 1983 Mag die Here vir julle elkeen weer 'n goeie man en 'n heenkome gee.” Toe sy van hulle wou afskeid neem, het hulle begin huil Contemporary Afrikaans Bible 2023 Die HERE gee julle dat julle rus kan vind, elkeen van julle in die huis van haar man. Toe soen sy hulle; en hulle het hul stem verhef en geween. Die Boodskap Ek bid dat die Here vir julle elkeen weer ’n goeie huweliksmaat sal gee.” Toe sy hulle groet, het hulle begin huil Nuwe Lewende Vertaling Mag die Here weer vir julle elkeen ’n man en ’n huis gee.” Toe sy van hulle afskeid neem, het hulle in trane uitgebars. |
Jakob het nader gegaan en hom gesoen. Toe Isak die reuk van sy klere kry, het hy hom geseën en gesê: “Kyk, die reuk van my seun is soos die reuk van die veld wat die Here geseën het.
Maar jy het my nie die geleentheid gegee om my kleinseuns en my dogters te soen nie. Jy het nou 'n dwase ding gedoen.
Hy het al sy broers gesoen en by hulle gehuil. Daarna het sy broers met hom gepraat.
sê Naomi vir haar twee skoondogters: “Julle moet liewer teruggaan, elkeen na haar ma se huis. Mag die Here julle goed behandel soos wat julle die oorledenes en my goed behandel het.
Naomi, Rut se skoonmoeder, het vir haar gesê: “My dogter, moet ek nie vir jou 'n tuiste soek waar dit met jou goed sal gaan nie?