God het gesê: “Laat Ons mense maak na ons beeld, as ons afbeelding, sodat hulle kan heers oor die visse van die see, die voëls van die hemel, die diere en oor die hele aarde, en oor al die kruipende diere wat op die aarde rondbeweeg.”
Psalms 8:7 - Die Bybel 2020-vertaling U laat hom heers oor die werk van u hande; U het alles onder sy voete gestel: Bybel vir almal U laat hom regeer oor alles wat U gemaak het. U het gesê hy is die hoof oor alles: Afrikaans 1933-1953 U laat hom heers oor die werke van u hande; U het alles onder sy voete gestel: Afrikaans 1983 U laat hom heers oor die werk van u hande, U het alles aan hom onderwerp: Contemporary Afrikaans Bible 2023 Alle skape en beeste, ja, en die diere van die veld; Die Boodskap U laat hom soos ’n groot leier oor u handewerk regeer. Hy moet vir alles sorg wat U gemaak het. Nuwe Lewende Vertaling U het hom in beheer gestel van alles wat u hande gemaak het. U het vir hom mag gegee oor alle dinge: |
God het gesê: “Laat Ons mense maak na ons beeld, as ons afbeelding, sodat hulle kan heers oor die visse van die see, die voëls van die hemel, die diere en oor die hele aarde, en oor al die kruipende diere wat op die aarde rondbeweeg.”
God het hulle geseën; God het vir hulle gesê: “Wees vrugbaar, vermeerder, vul die aarde en onderwerp dit. Heers oor die visse van die see, die voëls van die hemel en al die diere wat op die aarde rondbeweeg.”
So het die mens name gegee vir al die mak diere en die voëls van die hemel en al die diere van die veld. Maar vir homself het hy nie 'n helper, as sy gelyke, gevind nie.