Aanlyn Bybel

Advertensies


Die hele bybel O.T. N.T.




Psalms 74:6 - Die Bybel 2020-vertaling

het hulle ook die paneelwerk alles afgestroop met handbyle en breekysters.

Sien die hoofstuk

Bybel vir almal

hulle het die mooi houtwerk in die tempel stukkend geslaan met byle en ysters.

Sien die hoofstuk

Afrikaans 1933-1953

En nou — die houtsnywerk daarvan het hulle alles met byl en hamers stukkend geslaan.

Sien die hoofstuk

Afrikaans 1983

Hulle het al die houtsneewerk met byl en koevoet stukkend geslaan.

Sien die hoofstuk

Contemporary Afrikaans Bible 2023

Maar nou breek hulle sy gesnede werk dadelik af met byle en hamers.

Sien die hoofstuk

Die Boodskap

Soldate het alles stukkend geslaan en geplunder.

Sien die hoofstuk

Nuwe Lewende Vertaling

Al die houtsneewerk het hulle nou met byle en koevoete verpletter.

Sien die hoofstuk



Psalms 74:6
4 Kruisverwysings  

Op die sederhout aan die binnekant van die tempel was daar houtsneewerk van •kolokwinte en blomkelke. Alles was van sederhout; geen klip was te sien nie.


Aan die mure van die tempel het hy reg rondom versierings van gerubs en palmette en blomkelke in houtsneewerk aangebring, aan die binne- en buitekant.


En die twee deure van wilde-olyfhout – daarop het hy houtsneewerk van gerubs, palmette en blomkelke aangebring – het hy met goud bedek. Hy het die goud oor die gerubs en palmette geplet.


Hy het gerubs, palmette en blomkelke daarop uitgekerf en dit oorgetrek met goud wat oor die kerfwerk gevorm is.