Maak vir my die poorte na •geregtigheid oop; ek wil daardeur ingaan, ek wil die Here prys.
Psalms 132:7 - Die Bybel 2020-vertaling Laat ons sy woning binnegaan en in aanbidding buig voor die voetbank vir sy voete. Bybel vir almal Ons het gesê: “Kom ons gaan na die woonplek van die Here, kom ons gaan buig by sy troon.” Afrikaans 1933-1953 Laat ons na sy woning gaan, ons neerbuig voor die voetbank van sy voete. Afrikaans 1983 Kom ons gaan sy woning binne, kom ons buig daar in aanbidding voor Hom. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Ons sal in sy tente ingaan; ons sal aanbid by sy voetbank. Die Boodskap Laat ons na die woonplek van die Here toe gaan. Laat ons Hom daar gaan dien. Nuwe Lewende Vertaling Kom ons gaan sy woning binne; laat ons laag voor Hom buig. |
Maak vir my die poorte na •geregtigheid oop; ek wil daardeur ingaan, ek wil die Here prys.
'n •Pelgrimslied. Van Dawid. Ek was bly toe hulle vir my gesê het: “Kom ons gaan na die huis van die Here.”
U laat leuenaars ten gronde gaan; die Here verafsku mense wat bloed vergiet en bedrog pleeg.
Gaan in, laat ons in aanbidding buig en kniel, laat ons op ons knieë staan voor die Here, ons Maker.
Verheerlik die Here ons God, buig in aanbidding voor die voetbank vir sy voete: “Heilig is Hy!”
Verheerlik die Here, ons God, buig in aanbidding voor sy heilige berg, want heilig is die Here, ons God.
baie volke sal gaan en sê: “Kom, laat ons optrek na die berg van die Here, na die huis van die God van Jakob, sodat Hy ons van sy paaie kan leer, en ons sy weë kan volg.” Ja, uit Sion sal daar onderrig kom, en die woord van die Here uit Jerusalem.
Ag, hoe het my Heer in sy toorn die dogter van Sion met wolke bedek. Hy het vanuit die hemel die sieraad van Israel op die aarde neergewerp. Hy het op die dag van sy toorn nie eers die voetbank van sy voete ontsien nie.