Daar is vir hom iets te ete voorgesit, maar het hy gesê: “Ek sal nie eet voordat ek my saak gestel het nie.” Laban het geantwoord: “Praat maar!”
Psalms 132:4 - Die Bybel 2020-vertaling ek sal my oë nie toelaat om te slaap, my ooglede om in te sluimer nie, Bybel vir almal ek sal nie gaan slaap nie, Afrikaans 1933-1953 sekerlik sal ek my oë geen slaap gun, aan my ooglede geen sluimering nie, Afrikaans 1983 ek sal my geen slaap gun nie, en sal nie eens insluimer nie, Contemporary Afrikaans Bible 2023 Ek sal vir my oë geen slaap gee en aan my ooglede geen slaap nie, Nuwe Lewende Vertaling Ek sal my oë nie laat slaap of laat sluimer nie |
Daar is vir hom iets te ete voorgesit, maar het hy gesê: “Ek sal nie eet voordat ek my saak gestel het nie.” Laban het geantwoord: “Praat maar!”
Naomi antwoord: “My dogter, wag nou maar totdat jy weet hoe die saak uitval. Die man sal nie tot rus kom tensy hy die saak vandag nog afhandel nie.”