Daarom, toe die Here dit hoor, het Hy woedend geword, en 'n vuur het uitgebreek teen Jakob. Ook het sy toorn opgevlam teen Israel,
Numeri 11:3 - Die Bybel 2020-vertaling Daardie plek is toe Tabera genoem, omdat die vuur van die Here teen hulle ontbrand het. Bybel vir almal Hulle het daardie plek “Die Brandplek” genoem, omdat die Here daar 'n vuur tussen hulle laat brand het. Afrikaans 1933-1953 Daarom het hulle die plek Tabéra genoem, omdat die vuur van die Here onder hulle gebrand het. Afrikaans 1983 Hulle het die plek Tabera genoem, omdat die vuur van die Here onder hulle gebrand het. Contemporary Afrikaans Bible 2023 En hy het die plek Tabera genoem, omdat die vuur van die HERE onder hulle gebrand het. Die Boodskap Hulle het die plek Tabera, plek van die brand, genoem, want daar het die Here ’n reusevuur onder hulle laat brand. Nuwe Lewende Vertaling Die plek is toe Tabera genoem, want vuur wat van die Here af kom, het daar onder hulle gebrand. |
Daarom, toe die Here dit hoor, het Hy woedend geword, en 'n vuur het uitgebreek teen Jakob. Ook het sy toorn opgevlam teen Israel,
Die gepeupel wat tussen die Israeliete was, het baie gulsig geraak. Ook die Israeliete het weer gekerm en gesê: “As iemand ons tog maar net vleis sal gee om te eet!
'n Vuur het van die Here af uitgegaan en die tweehonderd-en-vyftig man verteer wat die reukwerk nadergebring het.