Lukas 24:3 - Die Bybel 2020-vertaling en toe hulle ingaan, het hulle die Here Jesus se liggaam nie gekry nie. Bybel vir almal Hulle gaan toe by die graf in, maar sien nie die liggaam van die Here Jesus daar binne nie. Afrikaans 1933-1953 En toe hulle ingaan, het hulle nie die liggaam van die Here Jesus gekry nie. Afrikaans 1983 en toe hulle ingaan, het hulle nie die liggaam van die Here Jesus gekry nie. Contemporary Afrikaans Bible 2023 En hulle het ingegaan en die liggaam van die Here Jesus nie gevind nie. Die Boodskap binne was daar geen teken van Jesus se liggaam nie. Nuwe Lewende Vertaling Hulle het ingegaan, maar nie die liggaam van die Here Jesus daar gekry nie. |
en toe hulle sy liggaam nie vind nie, het hulle kom vertel dat hulle 'n visioen gesien het van engele wat sê dat Hy leef.
Toe die Here haar sien, het Hy haar innig jammer gekry en vir haar gesê: “Moenie huil nie!”
“Daarom moet een van daardie manne wat die hele tyd saam met ons onderweg was terwyl die Here Jesus onder ons gekom en gegaan het,