God is nie 'n man, dat Hy sou lieg nie, en nie 'n mensekind, dat Hy van plan sou verander nie. Sou Hy iets sê en dit nie doen nie, sou Hy praat en dit nie gestand doen nie?
Lukas 1:57 - Die Bybel 2020-vertaling Toe die tyd aanbreek dat Elisabet geboorte moes gee, het sy 'n seun in die wêreld gebring. Bybel vir almal Toe Elisabet se baba later gebore is, was dit 'n seuntjie. Afrikaans 1933-1953 EN die tyd dat sy moeder moes word, is vir Elisabet vervul, en sy het 'n seun gebaar. Afrikaans 1983 Toe die tyd gekom het dat Elisabet se kind gebore moes word, het sy 'n seun in die wêreld gebring. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Nou het Elisabeth se volle tyd gekom dat sy verlos sou word; en sy het 'n seun gebaar. Die Boodskap Kort daarna het Elisabet ’n seun gehad. Nuwe Lewende Vertaling Toe die tyd aangebreek het vir Elisabet se kind om gebore te word, het sy ’n seun in die wêreld gebring. |
God is nie 'n man, dat Hy sou lieg nie, en nie 'n mensekind, dat Hy van plan sou verander nie. Sou Hy iets sê en dit nie doen nie, sou Hy praat en dit nie gestand doen nie?
maar die engel het vir hom gesê: “Moenie bang wees nie, Sagaria, want jou gebed is verhoor. Jou vrou, Elisabet, sal vir jou geboorte gee aan 'n seun, en jy moet hom Johannes noem.
In die tyd toe Herodes koning van Judea was, was daar 'n priester uit die diensgroep van Abia met die naam Sagaria. Sy vrou was uit Aäron se nageslag, en haar naam was Elisabet.
Haar bure en familie het gehoor dat die Here Hom uitsonderlik oor haar ontferm het, en hulle was saam met haar bly.