En vir Amasa moet julle sê, ‘Is jy nie my bloedfamilie nie? Mag God my swaar straf as jy nie vir goed in my diens die bevelvoerder van die leër word in die plek van Joab nie!’ ”
2 Samuel 20:5 - Die Bybel 2020-vertaling Amasa het toe gegaan om Juda op te roep, maar hy is langer opgehou as die vaste tyd wat vir hom bepaal is. Bybel vir almal Amasa het gegaan om die manne van Juda bymekaar te maak, maar hy het ná drie dae nog nie teruggekom nie. Afrikaans 1933-1953 En Amása het gegaan om Juda byeen te roep, maar het langer weggebly as die bepaalde tyd wat hy vir hom vasgestel het. Afrikaans 1983 Amasa het Juda toe gaan oproep, maar hy het die tyd wat Dawid vasgestel het, oorskry. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Toe het Amasa gegaan om die manne van Juda te laat bymekaarkom, maar hy het langer gebly as die vasgestelde tyd wat hy hom bepaal het. Die Boodskap Amasa het die manne bymekaar gaan maak, maar dit het langer gevat as drie dae. Nuwe Lewende Vertaling Amasa het gegaan om Juda op te roep, maar hy het langer weggebly as die voorgeskrewe tyd. |
En vir Amasa moet julle sê, ‘Is jy nie my bloedfamilie nie? Mag God my swaar straf as jy nie vir goed in my diens die bevelvoerder van die leër word in die plek van Joab nie!’ ”
Toe sê Dawid vir Abisai: “Nou gaan Seba, seun van Bigri, ons meer kwaad aandoen as Absalom. Neem jy dan die dienaars van jou heer en sit hom agterna, anders sal hy vir hom versterkte stede kan vind en ons groot skade aandoen. ”
Hy het sewe dae lank gewag vir die vasgestelde tyd waarvan Samuel gepraat het, maar toe Samuel nie in Gilgal opdaag nie, het die manskappe van Saul af gedros.
In die oggend het Jonatan, volgens die afspraak met Dawid, uitgegaan na die veld. 'n Jong dienaartjie was saam met hom.