Op die derde dag kom daar onverwags 'n man van Saul af, van die leër af. Sy klere was geskeur en daar was grond op sy kop. Toe hy by Dawid aankom, het hy op die grond neergeval en diep neergebuig.
1 Samuel 4:12 - Die Bybel 2020-vertaling 'n Man van Benjamin het van die gevegslinies af gehardloop en dieselfde dag nog in Silo aangekom met geskeurde klere en grond op sy kop. Bybel vir almal 'n Man van die Benjamin-stam het gehardloop van die plek waar hulle geveg het en hy het dieselfde dag in Silo aangekom. Hy het sy klere geskeur en hy het grond op sy kop gegooi. Afrikaans 1933-1953 Toe het 'n Benjaminiet van die slagveld af gehardloop en dieselfde dag in Silo aangekom met geskeurde klere en grond op sy hoof. Afrikaans 1983 'n Benjaminiet het van die slagveld af gehardloop en dieselfde dag nog in Silo aangekom. Sy klere was geskeur, en daar was grond op sy kop. Contemporary Afrikaans Bible 2023 En daar het 'n man van Benjamin uit die leër gehardloop en dieselfde dag in Silo gekom met geskeurde klere en met grond op sy hoof. Die Boodskap ’n Man van die Benjaminstam het van die geveg af weggehardloop en dieselfde dag nog in Silo aangekom. Sy klere was geskeur en daar was grond op sy kop. Nuwe Lewende Vertaling Iemand uit die stam van Benjamin het dié dag van die slagveld af na Silo toe gehardloop. Hy het sy klere geskeur en daar was as op sy kop as teken van rou. |
Op die derde dag kom daar onverwags 'n man van Saul af, van die leër af. Sy klere was geskeur en daar was grond op sy kop. Toe hy by Dawid aankom, het hy op die grond neergeval en diep neergebuig.
het Tamar as geneem en op haar kop gesit, en die lang rok met moue wat sy aangehad het, geskeur. Sy het haar hand op haar kop gesit en aangestap terwyl sy aanhou skreeu.
Toe Dawid by die kruin kom, waar mens voor God in aanbidding buig, kyk, daar kom Gusai, 'n man uit Ereg, hom tegemoet met sy kleed geskeur en grond op sy kop.
Op die vier-en-twintigste dag van hierdie maand het die Israeliete byeengekom, terwyl hulle vas in rouklere, en met grond op hulle koppe.
Toe hulle van ver af opkyk en hom nie eens herken nie, het hulle hardop gehuil. Hulle het elkeen sy mantel geskeur, en hulle het stof in die lug op gegooi, oor hulle koppe.
sal Ek hierdie huis maak soos Silo, en sal Ek hierdie stad 'n voorbeeld maak om as vervloeking te dien vir al die nasies van die wêreld.’ ” ’ ”
op daardie dag sal een wat ontkom het, beslis by jou aankom met 'n berig vir jou persoonlik.
Hulle laat oor jou hulle stem hoor; bitterlik skreeu hulle dit uit; hulle strooi stof op hulle koppe; in die as rol hulle.
Josua het sy klere geskeur en tot die aand toe met sy gesig teen die grond neergebuig voor die ark van die Here – hy en die oudstes van Israel. Hulle het stof op hulle koppe gestrooi.