1 Samuel 1:16 - Die Bybel 2020-vertaling Moet my, u slavin, nie as 'n slegte vrou beskou nie, want dit is oor my kommer en ontsteltenis wat ek so lank gepraat het.” Bybel vir almal Jy moenie dink dat ek 'n slegte vrou is nie. Ek het tot nou toe gepraat oor my groot hartseer en my pyn.” Afrikaans 1933-1953 Hou tog nie u dienares vir 'n deugniet nie, want vanweë my baie sorge en verdriet het ek tot nou toe gespreek. Afrikaans 1983 Moet tog nie dink ek is 'n slegte vrou nie. Dis oor my groot smart en leed dat ek so lank bly praat het.” Contemporary Afrikaans Bible 2023 Moenie u slavin as 'n dogter van Belial ag nie, want uit die oorvloed van my klagte en droefheid het ek tot dusver gespreek. Die Boodskap Moet asseblief nie dink dat ek, ’n nederige mens, sommer ’n nikswerd vrou is nie. Dit is omdat ek bekommerd en ontsteld is dat ek so lank gebid het.” Nuwe Lewende Vertaling Asseblief, moenie dink ek is ’n slegte vrou nie. Ek het so lank gebid omdat ek baie hartseer is.” |
‘Booswigte by jou het na vore getree en die inwoners van hulle dorp weggelok met die woorde: “Kom ons gaan dien ander gode” ’ – dit is nou gode wat julle nie geken het nie –
dan moet jy op die saak ingaan. Jy moet ondersoek instel en noukeurig navraag doen. As dit wel waar is, as die saak vasstaan dat daar iets so afstootliks by jou gebeur het,
Maar Hanna het geantwoord en gesê: “Nee, my heer! Ek is 'n vrou met 'n swaar gemoed. Wyn of sterk drank het ek nie gedrink nie, maar ek het my hart voor die Here uitgestort.
Eli het haar geantwoord en gesê: “Gaan in vrede! Die God van Israel sal jou versoek, dit wat jy van Hom gevra het, toestaan. ”
Maar booswigte het gesê: “Hoe kan hierdie man ons verlos?” En hulle het hom geminag en geen geskenk vir hom geneem nie, maar hy het hom doof gehou.
My heer moet hom tog nie steur aan Nabal nie, daardie skobbejak van 'n man, want soos sy naam is, so is hy. Sy naam is Nabal, en die dwaasheid loop saam met hom. Maar ek, u dienares, het nie die jong manne van my heer, wat u gestuur het, gesien nie.